KDE 4.2 tulkojumi

KDE 4.2 tulkojumi ir pārcelti uz stable atzaru, kur arī līdzi pārceltas visas tulkošanas aktivitātes. Latviešu valodai šobrīd tur rāda patīkamus 59%, kas mūs ierindo 34 vietā kopvērtējumā. Lietojiet un par kļūdām ziņojiet!

Par atlikušo:

  • Kā vienmēr lielākais caurums ir KDEEDU. Konkrēti ģeogrāfisko vietu un zvaigžņu nosaukumi – 6400 un 4400 gabali.
  • Tālāk seko Kopete – KDE ziņapmaiņas programma – 3300 virknes.
  • KDESDK pakā ir daudz neiztulkotu izstrādes rīku, lielākais ir Umbrello – UML diagrammu rīks – 1100 virknes.
  • KDEPIM arī neatpaliek ar neiztulkoto programmu sarakstu, pirmajā vietā sertifikātu pārvaldības programma Kleopatra – 1100 virknes.
  • KDEWEBDEV turpat aiz muguras ar diviem lieliem gabaliem – Komannder un Quanta – katrs pa 900 virknēm.

Daži mazie “ieskriešanās” darbi tiem, kas vēlētos sākt:

  • KDEEDU ir vairākas mazas apmācības programmiņas, katra izmērā no 100 līdz 300 virknēm.
  • KDEGAMES ir vairākas mazas spēlītes katra izmērā no 34 līdz 600 virknēm.
  • KDESDK Cervisia – programma darbam ar CVS gaida tulkotāju – 350 virknes.

One thought on “KDE 4.2 tulkojumi

  1. 34. vietā. Mani gandrīz trieka ķēra, ka esam noslīdējuši uz 39. vietu😉

    Patīkami redzēt, ka biežāk lietotās daļas ir satulkotas. Ar spēlītēm ir tā, ka būtu jauki, ja tulkotājs tās būtu spēlējis (kaut vai ne KDE versijā), lai pārzinātu specifiku – tas palīdz veidot kvalitatīvus tulkojumus.

Komentēt

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Mainīt )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Mainīt )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Mainīt )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Mainīt )

Connecting to %s